2020-12-21 Német János 8.345 1.919 Facebook, YouTube, Videó marketing, Eszközök
4:54 perc
Sokan gondolják úgy, hogy videóikhoz felesleges időpazarlás lenne feliratot gyártani. Az anyag magyar nyelven, magyar közönségnek szól, így mindenki érteni fogja, akkor is, ha nem szánsz időt és energiát arra, hogy feliratot készíts hozzá.
Fontos azonban tudnod, hogy megfelelő minőségű felirat nélkül rengeteg potenciális nézőt veszíthetsz, ezt pedig nyilván te sem szeretnéd. Hiszen a célod épp az ellenkező.
És hogy miért ennyire fontos a felirat? Ebben a bejegyzésben megmutatom neked, miért van szükséged arra, hogy saját videóidhoz minőségi feliratfájlokat készíts, és az is, hogy hogyan vágj neki a feladatnak!
Elsőre talán nem is gondolnád, de a különböző felmérések sé statisztikák eredményei azt mutatják, hogy a felhasználók nagyjából 50 százaléka a videókat némán, felirattal nézni. És hogy ez hogyan lehetséges? Nos, a válasz rendkívül egyszerű!
A kimutatások szerint a közösségi felületeket hétköznap átlagosan reggel 8 és délután 5 óra között használják a legtöbben. Akkor, amikor mindenki tanórán van, éppen dolgozik, vagy épp az iskolába vagy munkahelyére utazik.
Ez egyértelműen azt jelenti, hogy ha saját videóid nem tartalmaznak feliratot, akkor háttérbe kerülsz a konkurenciáddal szemben.
De nem szabad figyelmen kívül hagyni a keresőoptimalizálással kapcsolatos szempontokat sem. Ha feliratot adsz saját videóidhoz, az ugyanis különösen kedvez a YouTube SEO-nak. Pláne abban az esetben, ha a szövegezés során olyan kulcsszavakat is használsz, melyek az adott videó tartalmára, vagy épp vállalkozásod egészére is jellemzők.
Habár létezik egy YouTube funkció, mely képes arra, hogy videóidhoz automatikus feliratot generáljon a felhasználók számára, sajnos van egy rossz hírem. Ez a lehetőség angol nyelven kiválóan működik, magyarul nem elérhető. A magyarázat egyszerű, ugyanis az angol egy könnyen értelmezhető nyelv az algoritmusok számára is, míg a magyar nyelv az egyik legnehezebb nyelvek közé tartozik.
Éppen ezért, ha tartalmainkhoz magyar nyelvű feliratot szeretnénk hozzárendelni, azt magunknak kell elkészítenünk és feltöltenünk. A jó hír azonban az, hogy ez alapvetően nem nehéz feladat.
A feliratok alapvető formátuma a SubRip feliratfájl, melynek kiterjesztése az SRT. Az SRT fájlok tartalmazzák az olyan, lényeges felirat-információkat, melyek szükségesek a megjelenítéshez, mint például a szöveg kezdő és záró időkódjai.
Ahogy a képen is látható, a SubRip feliratfájl nem más, mint egy egyszerű szöveges dokumentum. Nem tartalmaz videóanyagot, és akár egy jegyzettömb alkalmazásban is elkészíthetjük. Fontos azonban, hogy legalább minimális, a videóvágás területén szerzett tapasztalat szükséges, hiszen képkockánként kell meghatároznunk a feliratok megjelenését. A tartalma egyszerű: egy sorszám, képkocka időintervallum és maga a szöveg, mindez szeparáltan elrendezve.
Azt még nem is említettem, hogy az SRT kiterjesztés egy standard feliratfájl is egyben, amely azt jelenti, hogy bármilyen asztali DVD lejátszó, számítógépes videó lejátszó, vagy közösségi csatorna (pl. YouTube, Facebook) tudja kezelni. Így elég egyszer elkészíteni, amit bárhol alkalmazhatunk. Maga a lejátszó szoftver adja hozzá a fontot, a betű méretét, a betű színét, háttérszínét és elhelyezését. Ezért is tökéletes megoldás a feliratkészítés, hiszen úgymond nem égetett feliratot készítünk, hanem egy felhasználó által szabadon formálható megoldást.
Az SRT fájlok szerkesztésére különböző segédprogramokat is használhatunk. Sőt érdemes is, hiszen én sem állok neki manuálisan pötyögni az egész text fájt, legfeljebb a finomításokat módosítom Notepadben. Ezért az alábbi megoldások lényegesen egyszerűbbé, gyorsabbá és persze hatékonyabbá teszik a feliratfájlokkal történő munkát.
A Subtitle Edit egy praktikus kis program, mellyel gyakorlatilag bármilyen feliratfájlt egyszerűen és gyorsan szerkeszthetünk. A munkánkat rengeteg eszköz, többek közt spektogram is segíti, de a szoftver az alapvető funkciók mellett fordítóprogramot, helyesírás-ellenőrzőt, és szóismétlés-figyelőt is tartalmaz.
A feliratkészítés mellett rendkívül hatékony a már kész felirat fájlok szerkesztésében, a szöveg kiigazításában, szinkronizálásában is. Ami pedig a legjobb az egészben, hogy a program teljesen ingyenesen letölthető. Az SRT mellett pedig több mint 170 felirat formátumot képes kezelni, és csaknem 30 nyelven elérhető.
A Subtitle Workshop, ahogyan a lényegre törő nevéből is érezhető, egy teljes értékű, egyszerűen használható feliratkészítő és szerkesztő program. A Subtitle Edithez hasonlóan ingyenesen elérhető, és kiválóan alkalmas új feliratok készítésére, valamint a már meglévő fájlok korrigálására, szinkronizálására.
A program több mint 60 felirat-formátum létrehozását és szerkesztését támogatja, és használatával akár testre szabott feliratokat is készíthetünk, melyekben a felhasznált betűméretet, betűtípust és betűszínt is meghatározhatjuk.
A munkát a letisztult, egyszerűen használható kezelőfelület teszi szinte gyerekjátékká. A program többek közt egy beépített videólejátszóval is rendelkezik, amely lehetővé teszi a szerkesztés alatt lévő feliratok előnézetét és megfelelő igazítását is- A Subtitle Workshop használatával tehát biztosak lehetünk abban, hogy minden, a feliratok készítéséhez és szerkesztéséhez szükséges funkciót egy helyen találunk majd.
A POP Subtitle Editor egy nagyon egyszerűen használható program, azok számára, akik nem szeretnék túlbonyolítani a feliratkészítéssel járó munkát. A szoftver bármilyen videófájlhoz lehetővé teszi a saját feliratok írását és hozzáadását.
A szövegek megírását a videó előnézete segíti. A megfelelő felirat létrehozásához pedig nincs más dolgunk, mint a megfelelő funkciógombok segítségével megadni az adott szövegrészek kezdő- és végpontját az idővonalon.
A program lehetővé teszi a betűtípusok, betűméretek és színek testreszabását is, azonban fontos kiemelnünk, hogy egyetlen hátránya mégis van: használatával kizárólag a videós felület bal margójához igazodó feliratokat készíthetünk.
A POP Subtitle Editor ettől függetlenül jól használható program, mely talán egyike a legegyszerűbb megoldásoknak,
A végére hagytam a személyes kedvencemet. Abban az esetben, ha kevesebbet szeretnénk dolgozni a feliratok legépelésével, használhatunk mesterséges intelligenciát is, mely automatikusan generál videóinkhoz feliratfájlt. Szerintem az egyik leghatékonyabb megoldás a Happyscribe nevű weboldal, mely a magyar nyelvet is felismeri, és képes az adott videófájl alapján magyar nyelvű feliratot készíteni. A használata egyszerű, feltöltjük a videónkat, vagy hangfájlunkat és a végén kiköpi az SRT, vagy txt fájlt.
A Happyscribe használata ugyan nem ingyenes (nem is megfizethetetlen), de az oldal rendkívül hatékony segítőtárs lehet abban az esetben, ha kevesebbet szeretnénk bajlódni a feliratkészítéssel. A végeredmény persze nem lesz tökéletes, mert ahogy fent is írtam a magyar nyelv nehézségei miatt bőven akad vele manuális utómunkálat. Azonban a Happyscribe így is képes arra, hogy gyorsabbá és egyszerűbbé tegye a munkánkat, így mindenképp ajánlom a használatát.
Hogy melyik szoftvert használd? Mivel jórészt ingyenesek, javaslom próbáld ki őket és amelyik számodra jobban kézre áll, azt válaszd. Nincs minőségi, vagy egyéb lényeges különbség közöttük, hiszen sima text fájlról beszélünk. Csak időt kell szánnod rá, mert ez nem egy pár perces gyors feladat lesz.